La banda sonora del intérprete
¿Os acordáis de la banda sonora del traductor autónomo, que también está disponible como lista en Spotify? Hoy, por fin, os propongo el equivalente...
¡Atención!, zona de obras
Disculpad que no haya dado señales de vida en tanto tiempo. En las últimas semanas he tenido que lidiar con mucho trabajo y con...
Alemol meets Mox (again)
El genial Mox nos vuelve a hacer reír con una nueva viñeta, inspirada en un artículo mío que refleja la cruda realizad de nuestro...
Lachen ist gesund
Este post trata algunas anécdotas que me han ocurrido últimamente con la Sanidad Pública española. En ocasiones, ésta, puede parecer de risa, y como...
Traductor/intérprete, profesión de riesgo
Esta semana he ido al médico (una visita rutinaria) y, entre otras cosas, me preguntó por mi trabajo, por si se trataba de una...
Mis listas de 2011
Igual que hice el año pasado, quiero aprovechar el fin de año para publicar mis rankings personales de 2011. Pos supuesto, se trata una...
Alemol meets Mox
Por falta de tiempo, esta semana os dejo solo una viñeta corta del gran Mox, inspirada en una anécdota del alemol. ¿Ya conocéis el...
Hablar es plata
Una de las ventajas de ganarse la vida con los idiomas es la gran variedad de ámbitos de trabajo. Ya escribí sobre eso en...
Sabes que es invierno y que estás en España cuando…
... ya no se habla de la prima de riesgo, sino de los precios de las gambas y de las uvas.
... ciertos anuncios publicitarios...
¿Buscas un regalo (de Navidad) gratuito?
Desde hace poco, Man spricht Spanisch! también está disponible a través del portal español de Amazon. Los primeros TRES lectores que publiquen una reseña...
Qwerty que te quiero qwerty
¿La palabra “qwerty” os resulta incomprensible y, a la vez, sospechosamente familiar? Por supuesto, porque la forman las primeras seis letras en la fila...
Ventajas y desventajas de adoptar la nacionalidad española
¡No temáis! En primer lugar soy alemol, y esto no va a cambiar. Si bien es verdad que alguna vez se me ha pasado...
Ganar tiempo
Aunque parecía que esta blog se había tomado un descanso, la verdad es que he hecho de todo menos descansar. Varios encargos grandes me...
¡Aquí mando yo!
Hoy iba a escribir sobre otro tema, pero, como ocurre a veces, me apremia hablar de otro asunto que, por desgracia, me ocupa con...
Veni, vidi, aprendí
El fin de semana del 15 al 16 de octubre asistí a un congreso de traductores e intérpretes en Valencia, organizado por Proz.com y...
Código de circulación caótica en Valencia
Hoy voy a tocar un tema polémico, porque opino que en Valencia se conduce mal. Muy mal. Y no, no es una opinión sin...
Hola, soy alemol y hablo raro
Si el título suena a “grupo de autoayuda”, es porque estoy seguro de que muchos extranjeros en España tenemos la misma experiencia: a no...
La banda sonora del traductor autónomo en Spotify
Gracias a una amable lectora (¡muchas gracias, Ana Rubio Ramírez!), la banda sonora ha dado el salto a Spotify, así que ahora podéis disfrutar...
Glückwunsch? ¡Felicidades!
El año pasado ya comenté que, cada año, el 30 de septiembre se celebra el Día Internacional del Traductor e Intérprete, y también expliqué...
Hola, me llamo…
El sábado estuve en una fiesta y conocí a bastante gente. Habitualmente, cuando eres un alemol, presentarse suele seguir el mismo guión de conversación....