Estos días, Valencia suena a petardos y huele a humo y azufre, ya que se acercan las fiestas conocidas como “las Fallas”. Como siempre, se celebran del 16 al 19 de marzo, pero los preparativos y primeros actos ya están en marcha. Da igual si amáis, odiáis o desconocéis las Fallas, unos conocimientos básicos acerca de una de las fiestas españolas más conocidas nunca vienen mal:
Fallas (Falles en valenciano): nombre de las fiestas, pero también de las figuras que se queman al final (falla es valenciano y significa “tea/antorcha”).
Falleros: los seguidores y organizadores de las Fallas, habitualmente vestidos con trajes regionales.
Fallera mayor: representante de un casal y, en caso de la Fallera Mayor de Valencia, la “reina de las Fallas”
Comissió fallera: asociación de falleras/-os con local propio (casal)
Casal: ver arriba
Mascletà: disparo pirotécnico durante el día; se conocen sobre todas las mascletás que se disparan cada día, del 1 al 19 de marzo, a las 14:00 horas en la Plaza de Ayuntamiento de Valencia.
Traca: unión de petardos o cohetes que se enciende mediante una mecha.
Crida: pregón (valenciano: crida) que emiten el último domingo de febrero la Fallera Mayor de Valencia y el alcalde/la alcaldesa de Valencia desde las Torres de Serrano.
Despertà: pequeño desfile con banda de música y petardos, amado por los falleros y odiado por los vecinos.
Plantà: día y acta oficial de la colocación (valenciano: plantà) de las fallas.
Ninots: cada una de las figuras que componen una falla (ninot es valenciano y significa “muñeco”)
Ninot indultat: ninot elegido para salvarse de las llamas y guardarse en el Museo Fallero.
Museo Fallero: Museo en Valencia dedicado a las Fallas, con una exposición de los carteles de Fallas y de los ninots indultats de los años pasados.
Ofrena: “ofrenda” en valenciano. Se trata de una ofrenda floral a la Virgen de los Desamparados, patrona de la ciudad de Valencia.
Nit del foc: “noche del fuego” en valenciano. En ella, se dispara el castillo pirotécnico más grande y largo de las Fallas en la noche del 18 al 19 de marzo, a la 1:30.
19 de marzo: día de San José, patrón de los carpinteros, y festivo en Valencia en el que también se celebra la cremà.
Cremà: día y acto de la quema (valenciano: cremà) de las fallas.
Fallas: Pifostio monumental donde unos pocos hacen la vida imposible a muchos.
¡Yo emigro!
jajaja, te entiendo, Jota, porque solo hay tres opciones: 1) participar, 2) no participar y sufrir, 3) emigrar. Tras optar por 1) en los primeros años y luego por 3), este año me toca 2) porque las Fallas caen bastante mal como para poder escaparme…
ay, qué poco las echo de menos 😀 pero os acompaño en el sentimiento… ¡que os sea leve!
Moltes gràcies, Itziar 😉
[…] möche ich noch auf diesen Artikel bei Fernweh.de verlinken und auch auf dieses großartige Fallas Lexikon des Blogs Diario de un […]
[…] Kleines Fallas-Lexikon | Diario de un alemol / Tagebuch eines Alemols […]
[…] Kleines Fallas-Lexikon | Diario de un alemol / Tagebuch eines Alemols […]
Fallas are not bad but only for tourists to see. People they life there have no spaces to park and spanish people spend a lot of money which they can use better for other things.