Como traductor, una de mis actividades, costumbres y tal vez deformaciones profesionales es buscar el origen de palabras o expresiones que me llaman la atención, como demuestran algunas entradas de este blog. Y hace poco me llamó la atención la palabra “colonia”, que en castellano se usa para referirse a cualquier tipo de líquido perfumado para uso corporal, aunque, si no me equivoco, no sirve como sinónimo de perfume, ya que éste suele estar más concentrado. Evidentemente, el nombre de “colonia” es la abreviatura de “agua de colonia”, que a su vez hace referencia a un producto patentado llamado Agua de Colonia Original o Echt Kölnisch Wasser (como se llama en alemán) o Original Eau de Cologne (en francés). Así se bautizó en el 1709 un perfume creado en Colonia (Köln en alemán) que hasta hoy en día se asocia con esta ciudad, aunque muchos españoles ya no sean conscientes de su origen. Si lo queréis así, es un poco como la “frankfurt” que coméis encima una pizza o la “hamburguesa”, esencia de cualquier restaurante de comida rápida. Como veis, Alemania no solo exporta perfumes, salchichas y carne picada, sino también palabras interesantes e influyentes…
¿Donde puedo comprar este producto en Guadalajara, México?
Saludos
Estimado Marco: la verdad es que soy traductor, no vende perfumes, así que me temo que no te puedo ayudar… Pero seguro, buscando en Internet, encontrarás la información que buscas… Saludos, André