Nunca de te acuestas sin saber algo nuevo
Cuando mi mujer y yo estuvimos hace poco en Ibiza, recorrimos la capital la noche del día de Reyes en busca de un simple...
And the winner is …
La Gesellschaft für deutsche Sprache (Sociedad de la Lengua Alemana) lleva desde el 1972 publicando la “palabra del año”. Para ello, se elige entre...
Un símbolo muy „mono“
Hoy voy a investigar un símbolo que, desde hace años, irremediablemente forma parte de nuestra vida: el símbolo de arroba, que en inglés se...
Escapada a las Pitiusas
El domingo, mi mujer y yo volvimos de una excursión a las Pitiusas. “Las Pitiusas” suena exótico y desconocido, pero es la denominación de...
No eres de aquí, ¿verdad?
Como extranjero, a menudo me hacen preguntas de este tipo. Según lo cortés que me pregunten y según mi propio humor, mi respuesta suele...
¡Por fin es 6 de enero!
Hoy, por fin es el Día de Reyes o “Dreikönigstag”, como se llama en Alemania. “Por fin” para los niños, que han tenido que...
¿Habláis “claxon”?
En Valencia, los alemanes suelen sorprenderse una y otra vez de lo mucho que se usa el claxon aquí. En ocasiones, el ruido de...
Frío, helado, resfriado
En relación con un tema de actualidad, hoy os dejo con un pequeño extracto de mi libro (traducido del alemán, ya que va dirigido...
El plan B
Parece que mi plan de convertirme en multimillonario gracias a El Gordo ha fracasado. Menos mal que tengo un plan B para hacerme rico...
Sexo, bodas y un funeral
Como traductor e intérprete trato con todo tipo de textos escritos y hablados. Entre contratos, páginas web, manuales de instrucción, folletos publicitarios, certificados y...